首页 小组 文章 相册 留言本 用户 搜索 我的社区 在线学堂 商城 购物车 支付钱包
全部

[坡仔跟你一起品味中国诗词·第一期]卓文君《白头吟》

苏东坡忠实粉丝
发表于 2021-09-30 11:03:10

Part 1 人物代入式故事描写

       我是卓文君。

       这是我的父亲卓王孙,他是临邛当地富豪。

       这是我的丈夫司马相如,他是一代才子。


       今天,就让我来跟各位讲讲我们夫妻俩的故事吧!

       有一天,父亲听说县令王吉请来一位贵客,便邀请他们来参加家里举办的宴会。


       在宴会上,你出现了。风度翩翩、仪表堂堂、彬彬有礼,我的心为你沉醉。

       “凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。”在宴会上,你弹奏了一曲《凤求凰》为大家助兴。


       因久慕君之才学,故躲在帘后偷听。琴中求偶之意声声入耳。相如啊,这曲《凤求凰》是你特意为我弹奏的吗?

       情不知所起,一往而深。我俩互相爱慕,当夜就私奔回了成都。


       因家境窘迫,几个月后,我们卖掉车马,回到临邛,租了一间屋子,开了一间小酒馆。


       相如,你知道吗?那段日子是我此生过得最快乐的日子。我淡妆素抹,当炉卖酒;你穿着犊盘鼻裤,与酒保佣人一起洗盘子,忙里忙外地跑堂。


       这样的日子,既忙碌又充实,既温馨又甜蜜。岁月静好,现世安稳,只因有你在。

       小酒馆门庭若市,热闹非凡。父亲禁不起旁人的疏通劝解,给了我们童仆百人和钱百万缗。

       从那以后啊,我俩就过上了整天饮酒作赋、鼓琴弹筝的日子。优哉游哉,不亦乐乎!


       汉武帝即位后,对你追随梁王时所写的《子虚赋》十分赞赏,于是你被再次应召入京。不久,你写了一篇《上林赋》,盛赞皇帝狩猎时的场面。汉武帝看后十分高兴,让你当了大官。


       相如,我知道你在长安过得十分开心,乐不思蜀。可你是否还记得,在千里之外的成都,我在盼着你归来呢?


       啊,想必你已经忘了吧,忘了曾经患难与共、情深意笃的日子了吧!

       果然,你派人送了一封家书回来,上面写着:一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、百、千、万,十三个大字。


       信中无“亿”,我明白你的意思:情缘似流水,覆水总难收。你已经无心了,已经对我无“意”了。

       风决定要走,云怎么挽留?你既然无心,我也该放手。同样,我也不必痴痴傻傻纠缠不休了!



                     白头吟

       皑如山上雪,皎若云间月。

       闻君有两意,故来相决绝。

       今日斗酒会,明旦沟水头。

       躞蹀御沟上,沟水东西流。

       凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。

       愿得一心人,白头不相离。

       竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁。

       男儿重意气,何用钱刀为!



       很高兴,最后你亲自回乡,把我接到长安共享荣华。


       这就是我们夫妻俩的故事。

       谢谢大家!

       (PS:本文内容选自2016年12月坡仔参加学校的诗歌朗诵比赛决赛时撰写的文章,文章内容略有增减。另,本文配的图均为当年参赛时制作的PPT。)



Part 2 诗词原文

             ​白头吟

皑如山上雪,皎若云间月。

闻君有两意,故来相决绝。

今日斗酒会,明旦沟水头。

躞蹀御沟上,沟水东西流。

凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。

愿得一心人,白头不相离。

竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁。

男儿重意气,何用钱刀为!



Part 3 词句注释(来源:360百科)

       ​①白头吟:乐府《楚调曲》调名。据《西京杂记》卷三载,蜀地巨商卓王孙的女儿卓文君,聪明美丽,有文采,通音乐。孀居在家时,与司马相如相爱,私奔相如,因生计艰难,曾得到卓王孙的资助。司马相如得势后,准备娶茂陵的一个女子为妾,卓文君得知就写了一首《白头吟》给他,表达自己的哀怨之情,相如因此打消了娶妾的念头。后世多用此调写妇女的被遗弃。

       ②皑:白。

       ③皎:白。

       ④两意:就是二心(和下文“一心”相对),指情变。

       ⑤决:别。

       ⑥斗:盛酒的器具。这两句是说今天置酒作最后的聚会,明早沟边分手。

       ⑦明旦:明日。

       ⑧躞(xiè)蹀(dié):走貌。御沟:流经御苑或环绕宫墙的沟。

       ⑨东西流,即东流。“东西”是偏义复词。这里偏用东字的意义。以上二句是设想别后在沟边独行,过去的爱情生活将如沟水东流,一去不返。

       ⑩凄凄:悲伤状。

       ⑪竹竿:指钓竿。袅袅:动摇貌。一说柔弱貌。

       ⑫簁(shāi)簁:形容鱼尾像濡湿的羽毛。在中国歌谣里钓鱼是男女求偶的象征隐语。这里用隐语表示男女相爱的幸福。

       ⑬意气:这里指感情、恩义。

       ⑭钱刀:古时的钱有铸成马刀形的,叫做刀钱。所以钱又称为钱刀。



Part 4 诗词​译文(来源:360百科)

       ​爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。

       听说你怀有二心,所以来与你决裂。 今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。

       我缓缓地移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。

       当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。

       满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。

       男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可爱。

       男子应当以情意为重,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的。



Part 5 创作背景(来源:360百科)

       ​据《西京杂记》卷三记载卓文君作《白头吟》。相传卓文君十七岁便守寡。司马相如一曲《凤求凰》多情而又大胆的表白,让她一听倾心,一见钟情。他们的爱情遭到了作者父亲的强烈阻挠。作者凭着自己对爱情的憧憬和对幸福的追求,毅然逃出了卓府,与深爱之人私奔。可是司马相如却让作者失望了。当他在事业上略显锋芒之后,久居京城,产生了纳妾之意。于是作者作《白头吟》,表达她对爱情的执著和向往,以及一个女子独特的坚定和坚韧。



Part 6 ​作品鉴赏(来源:360百科)

【整体赏析】​

​       全诗每四句构成一个意群。诗意递进,稳当而有规律。大致又可分为两个部分。“沟水东西流”以前叙述女子与男子相决绝的场景,“凄凄复凄凄”以下写她由自己爱情生活经历的曲折引出对女子要怎样的择偶标准的一种认识。这两部分内容有机的结合在一起,不仅为读者完整的塑造了一个容貌窈窕美丽,性格似柔实刚的,感情丰富真挚的女子形象,还给涉世未深的女子奉献了切实,深刻,有益的生活诲语。叙事性与教诲性相结合成了本诗的一个明显的特点。

       “皑如山上白雪,皎若云间月”。这两句含有两个意思,一是女主人公用以比喻和自白她的爱情的纯洁,二是她用洁白的雪,清亮的月来形容自己的美貌。它们是一篇的起兴。言男女爱情应该是纯洁无瑕的,犹如高山的白雪那样一尘不染;应该是光明永恒的,好似云间的月亮皎皎长在。这不仅是一般人情物理的美好象征,也当是女主人公与其丈夫当初信誓旦旦的见证吧。诚如清人王尧衢云:“如雪之洁,如月之明,喻昔日信誓之明也。” 但也有解为“以‘山上雪’,‘云间月’之易消易蔽,比起有两意人。” 意亦可通。细玩诗意,解为反面起兴,欲抑先扬,似更觉有味。

       故“闻君有两意,故来相决绝。”二句突转:既然你对我的爱情已掺上杂质,既然你已心怀二心而不专一持恒,所以我特来同你告别分手,永远断绝我们的关系。“有两意”,既与首二句“雪”“月”相乖,构成转折,又与下文“一心人”相反,形成对比,前后照应自然,而谴责之意亦彰,揭示出全诗的决绝之旨。

       诗句中“今日斗酒会,明旦沟水头”意谓这是咱们最后一次相聚饮酒,散席后大家就各自分手,如流水东西永不汇合。“今日”、“明旦”是为了追求诗歌表述生动才选用的措辞,如果把“明旦”句理解为“明天就可在沟边分手”,不免过于拘泥字句的意思,反而失去了诗人的真意。此句承上正面写决绝之辞:今天喝杯诀别酒,是我们最后一次聚会,明晨就将在御沟分手,就像御沟中的流水一样分道扬镳了。“东西流”以渠水分岔而流喻各奔东西;或解作偏义复词,形容爱情如沟水东流,一去不复返了,义亦可通。

       最后八句是女主人公的人生经验之谈,它们好似一组格言,给人们有益的教诲。她自己从这场生活的变故中悟到了爱情的真谛,两性结合的幸福绝不是建筑在金钱上面的,而是需要真心相爱。“男儿重义气,何用钱刀为!”这从男子的角度说,意谓假如你真的怀有深重的情义,又何必炫耀金钱,靠它来吸引异性:从女子的方面说,意谓,指她们择偶千万不能把金钱当做首要的条件,男人的情意如何才是最重要的。

       “凄凄”四句忽一笔宕开,言一般女子出嫁,总是悲伤而又悲伤地啼哭,其实这是大可不必的;只要嫁得一个情意专一的男子,白头偕老,永不分离,就算很幸福了。言外之意,自己今日遭到遗弃才最堪凄惨悲伤,这是初嫁女子无法体会到的滋味。作者泛言他人而暗含自己,辞意婉约而又见顿挫;已临决绝而犹望男方转变,感情沉痛而不失温厚。

       结尾四句,复用两喻,说明爱情应以双方意气相投为基础,若靠金钱关系,则终难持久,点破前文忽有“两意”的原故。以鱼竿的柔长轻盈摆动和鱼尾的滋润鲜活,比喻男女求偶,两情欢洽。《诗经》这类比兴较多,如《卫风·竹竿》:“籊籊竹竿,以钓于淇;岂不尔思,远莫致之。”《毛传》:“钓以得鱼,如妇人待礼以成为室家。”但此处联下文之意,似又隐含爱情若不以意(义)气相知,仅以香饵诱鱼上钩,恰似只靠金钱引诱,那爱情是靠不住的。故清人朱嘉微评曰:“何以得鱼?须芳其饵。若一心人意气自合,何须芳饵为!”(《乐府广序》)结句点破男子“有两意”是因为金钱关系。


【名家点评】​

       ​明代徐师曾 :“(《白头吟》)其格韵不凡,托意婉切,殊可讽咏。后世多有拟作,方其简古,未有能过之者。”

       明末清初王夫之《古诗评选》:“亦雅亦宕,乐府绝唱。”

       清代张玉榖《古诗赏析》:“凄凄四句,盖终冀其变两意为一心,而白头相守也。妙在从人家嫁娶时凄凄啼哭,凭空指点一妇人同有之愿,不着己身说而己身已在里许。”

       现代徐应佩:“这首诗塑造了一位个性鲜明的弃妇形象。”



​Part 7 作者争议(来源:360百科)

       ​关于该诗的作者,《宋志》《玉台新咏》刊载《白头吟》和《皑如山上雪》,都没有说作者是什么人。但是《西京杂记》则称曰:“司马相如将聘茂陵人女为妾,卓文君作《白头吟》以自绝。”但是,这种说法似乎不可信。《白头吟》最早见于《玉台新咏》,另有《宋书·乐志》载晋乐所奏歌辞。两篇内容大致相同,后者篇幅较长。《乐府诗集》一并载入《相和歌·楚调曲》。另据《宋书·乐志》看来,它与《江南可采莲》一类乐府古辞,都同属汉代的“街陌谣讴”,带有浓厚的民歌色彩。《乐府诗集》和《太平御览》也都把它作为“古辞”。《玉台新咏》题作《皑如山上雪》,非但不作为文君的诗篇,就连题目也不叫《白头吟》。惟有《西京杂记》有文君作《白头吟》以自绝之说,然而却不著录歌辞。清人冯舒在《诗纪匡谬》中也力辩其伪。因而这或许是一首来自民间的作品,或许文君自有别篇也未可知。

       历史学家王立群的观点:“郭茂倩所著《乐府诗集》当中记载的《白头吟》绝非卓文君所写,这是两首五言诗,但西汉中期不可能产生这么成熟的五言诗。”

575 0

评论
意见反馈