In physics, one approach takes this impulse for unification to its extreme, and seeks a theory of everything—a single generative equation for all we see.
在物理学上,有一种方法是将这种追求统一的冲动发挥到极点,它寻找一种万能的理论,即一种单一的能够解释我们所能看到的一切的通用公式。
1>physics
n. 物理学, 物理过程, 物理现象
[化] 物理; 物理学
2>one
n. 一(个)
pron. 一, 任何人
num. 一, 一个
a. 一致的, 完整的
3>approach
n. 接近, 入门
vt. 接近, 近似, 找...商量
vi. 靠近
4>takes
vt. 取走, 预备动作(take第三人称单数)
5>impulse
n. 冲动, 驱使, 刺激, 推动, 冲力, 建议, 脉冲
vt. 推动
6>unification
n. 统一, 联合, 一致
[医] 连结; 统一
7>its
pron. 它的
8>extreme
n. 极端, 末端
a. 极端的, 尽头的, 极度的, 偏激的
9>seeks
v. 寻找, 探寻( seek的第三人称单数 ); 企图; 试图; 探索
10>theory
n. 理论, 学说, 原理, 意见, 推测
[化] 理论
11>everything
pron. 每件事物, 所有事物
12>single
a. 单身的, 单程的, 单一的, 个别的, 孤独的, 专一的
n. 一个, 单打, 单程票
vt. 选出
vi. 击出一垒打
[计] 单精度型
13>generative
a. 生殖的, 生产的, 有生殖力的
[医] 生殖的, 发生的
14>equation
n. 相等, 等式, 平衡
[化] 方程式; 等式; 反应式; 公式
15>all
a. 所有的, 全部的, 一切的
adv. 全部, 全然
pron. 全部
n. 全部
16>we
pron. 我们
17>see
vt. 看见, 查看, 参观, 游览, 理解, 知道, 同意
vi. 看, 观看, 注意, 知道, 考虑
n. 主教的职位