周南·关雎
原文:
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文:
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。美丽贤淑的女子,是我倾心好伴偶。
参差不齐的荇菜,左边右边不停采。美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀。
美好愿望难实现,醒来梦中都思念。想来想去思不断,翻来覆去难入眠。
参差不齐的荇菜,左边右边不停摘。美丽贤淑的女子,奏起琴瑟表亲爱。
参差不齐的荇菜,左左右右采摘忙。美丽贤淑的女子,鸣钟击鼓取悦她。
感悟:
人性本真的温柔和悸动,贵比金石。九五之尊的帝王也好,凡夫俗子也罢,短短一生,若有一人,一见倾心地相遇,两心不疑地相知,三番四次地相求,六神无主地相爱。如是,即便岁月八方风雨,亦九死不悔,算得上心意圆满。