原文:
蜉蝣之⽻,⾐裳楚楚。⼼之忧矣,於我归处。
蜉蝣之翼,采采⾐服。⼼之忧矣,於我归息。
蜉蝣掘阅,⿇⾐如雪。⼼之忧矣,於我归说。
译文:蜉蝣在空中振翅飞舞,漂亮的外⾐⾊彩鲜明夺⽬。叹其⽣苦短我⼼溢满忧伤,我将如何安排⼈⽣的归宿?
细⼩蜉蝣在空中振翅飞舞,尽情展⽰着它华美的⾐服。叹其⽣短促我⼼涌满忧郁,我⼈⽣的归宿将栖落何处?
柔嫩的蜉蝣刚刚破⼟⽽出,轻轻舞动雪⽩的⿇纹⾐服。叹其⽣命短暂我忧郁满怀,到哪⾥寻找我⼈⽣的归宿?
笔记:
倏忽而来,仓促消逝。一个生命,与世间的旅程短暂到朝生暮死,生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。让同为自然生物的人类,顿生身世之感,感物伤怀。