原文:
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已。
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡。
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮。
絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心。
译文:绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。心忧伤啊心忧伤,么时候才能止!绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘!绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。我思亡故的贤妻,使我平时少过失。细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。
笔记:睹物思人。你在时你是一切,你去时一切是你。何况,这是你亲手为我缝制,我贴身穿过的绿衣。
横看成岭侧成峰。其实,没有谁对谁错。现代人更愿意相信这是悼亡词,是因为我们更渴望温暖,渴望那些生生死死的爱情。